Damit die Kommunikation in der rot-weissen Fanszene
gelingt, bietet jawattdenn.de als Service die Definition
der wichtigsten Begriffe. Es handelt sich nicht um
ein abgeschlossenes Werk. Die jawattdenn Leserschaft
ist aufgefordert durch eigene Beiträge das Wörterbuch
ständig zu erweitern. Sende deinen Beitrag an
[email protected]
Die Redaktion behält sie vor, Beträge zu
überarbeiten, und entscheidet auch über
die endgültige Aufnahme in das Werk.
Neueinträge sind mit (New)
gekennzeichnet.
Abseits
- Inzwischen befinden sich immer mehr Frauen mit
Fußballsachverstand unter den Fans im Georg-Melches-Stadion.
Doch auch den größten Männerversteherinnen
unter ihnen wird diese Regel niemals einleuchten.
Genauso wenig wie Männer niemals begreifen werden,
wie man sein Selbstwertgefühl über den Kauf
unzähliger Schuhe definieren kann. (New)
Abseits, passiv - Von niemanden verstanden oder
ins Leben gerufen. Keiner will es haben, doch es wird
sich danach gerichtet (siehe auch "Neue Deutsche
Rechtschreibung" oder "Große Koalition").
Abstauber
– Kein neuer Apparat auf QVC zur Beseitigung
von Schmutz. Seine Aufgabe: Bällen den letzten
Kick geben. Ein guter Abstauber ist kurioserweise
total unterbewertet, aber genauso spielentscheidend
wie selten. Die Suche nach diesen einen erweist sich
oftmals als unüberwindbares Hindernis in der
Personalplanung und macht „den großen Unterschied“
aus.
Ananas – a) Das ins Wasser gefallene jüngste
Mitglied der Essener Fahnenschwenker (Anna nass).
b) Goldene Ananas – Trophäe, die für
den 3. Platz im Aufstiegskampf verliehen wird. RWE
hat einige davon in seiner Vitrine.
Arena – Neuzeitliche Bezeichnung einer
Wettkampstätte, die Begriffe wie „Stadion“,
„Kampfbahn“, „Sportplatz“ oder
auch „Hexenkessel“ aus dem umgangssprachlichen
Wortschatz verdrängte. Meist sind diese Sportstätten
aus Imagegründen oder aus Größenwahn
aufwendig dimensioniert und erfordern die finanzielle
Unterstützung durch einen namhaften Sponsor (siehe
-> Asche(n)platz). Deshalb erscheint der Begriff
„Arena“ auch nie als eigenständiges
Wort, sondern immer nur in der Zusammensetzung mit
dem vorangestellten Namen des Sponsors. Beispiele:
„AOL-Arena“, „Allianz-Arena“.
Bei der Bezeichnung „Arena auf Schalke“
handelt es sich nur vordergründig um eine Ausnahme
von der Regel der Voranstellung. Vielmehr ist dies
eine mundartliche Abwandlung der offiziellen Bezeichnung
„Sch…e-Arena“. (Die drei ausgelassenen
Buchstaben setze der Leser selber ein, denn jawattdenn.de
nimmt keine Worte in den Mund, die andere nicht mal
in die Hand nehmen.)
Asche(n)platz – a) Sportstätte, in
deren Erstellung viel „Asche“ (sprich: Knete,
Kohle, Penunse, also: Geld) investiert wurde. Mit
den gleichnamigen Spielfeldern in unteren Fußballklassen,
deren Belag nicht in künstlich-saftigem Grün
sondern in lieblos dahin geworfenem schlackigen Rot
erscheint, haben heutige Ascheplätze nicht mehr
viel gemeinsam.
b) Position des Kippenauffangbehälters neben
den Ledersesseln in VIP-Logen. Besucher sind gebeten,
aus Gründen eines sauberen Ambientes ihre Rauchutensilien
hier zu entsorgen, anstatt sie einfach, wie in Stadien
üblich, auf den Boden zu werfen.
Ballkontakt – Treffen in einem Lokal oder
einem Café auf eine Kontaktanzeige hin, bei
dem als Erkennungszeichen statt einer Blume im Knopfloch
ein Fußball auf dem Tisch liegt.
Brieftaube - Liveticker aus den Vorzeiten des
digitalen Zeitalters. Um das Ergebnis der legendären
4:6 Heimniederlage gegen die Spvgg. Erkenschwick im
Januar 1952 zum heimischen Stimberg zu übermitteln
wurden Kröpper losgeschickt. Kneipenwirte schrieben
das Resultat mit Kreide auf Schiefertafeln. Public
Viewing! Fast! (New)
Bude - Wohl ist "eine Bude machen"
eine deutschlandweit gebräuchliche Redewendung,
jedoch ist sie nur im Ruhrpott auch wirklich umzusetzen.
Denn nirgends sonst ist das Netz der Trinkhallen so
dicht. Kein Kioskbesitzer ist von einem anderen weiter
als auf Sicht- oder Rufweite entfernt. Theoretisch
ist es möglich, Spielergebnisse aus Kreisligen
von Duisburg-Hamborn nach Dortmund-Aplerbeck durch
Zuruf zu übermitteln. Beim "Bude machen"
handelt es sich um eine spezielle Trainingseinheit,
in der die Spieler einen zugeworfenen Ball direkt
nehmen und von der gegenüber liegenden Straßenseite
volley durch das offene Bedienfenster in die Trinkhalle
semmeln müssen. (New)
Cathedral
Pfaff – Missglückter Versuch eines Mitglieds
des RWE-Forums, seinen Nickname „Dompfaff“
mit Hilfe eines online-translators ins Englische zu
übersetzen, um sich namensidentisch und doch
angemessen im Fanforum von Hibernian Edinburgh einzuloggen.
Die korrekte Übersetzung – „bullfinch“
– würde jedoch lediglich den Vogel bezeichnen
und das im Deutschen mögliche Wortspiel mit dem
Beruf des Users (er ist Pastor) völlig außer
Acht lassen. Ob die umgekehrte Übersetzung des
Wortes „bullfinch“ ins Deutsche mit demselben
Übersetzungsprogramm die Lösung „Polizei-Fink“
ergeben hätte, wurde nicht ausprobiert.
Choreografie - Koordinierte Bewegungsabfolge
beim Tanz oder beim Ballett. Gerüchten zufolge
wollen die Ultras bei ihren choreografischen Darbietungen
der ursprünglichen Bedeutung des Begriffes mehr
Ausdruck verleihen und haben zu diesem Zweck sämtliche
Vorräte an Ballettschuhen in Essener Sportfachgeschäften
aufgekauft. (New)
Cupstadt - a) Stadt in Südafrika, in deren
Nähe sich im Jahr 2010 nicht das, sondern der
Cup der Guten Hoffnung befindet.
b) Berlin, wo sich jährlich wiederkehrend ein
anderer Cup der Guten Hoffnung befindet. Würden
sonst die Fans in allen Stadien der Republik skandieren,
dass sie dorthin fahren wollen? (New)
Dauerkarte – a) Eintrittskarte zu einem beliebigen Spiel der Fußball Weltmeisterschaft 2006 in Deutschland, deren Zustellung zum letztlich glücklichen Karteninhaber durch ein kompliziertes Vergabeverfahren unendlich lange Zeit dauert.
b) Bei RWE, im Unterschied zur Jahreskarte, auch die Eintrittskarte zu einem einzigen Spiel, weil es nötig ist, einiges an Zeit zu investieren, bis man sie am Kassenhäuschen des Stadions Schlange stehend endlich „erstanden“ hat.
Doppelpass - Dokument, das eine doppelte Staatsbürgerschaft bescheinigt. Auf diese Weise ist es möglich, hochkarätige Spieler aus nicht EU-Ländern in "Fußballdeutsche" umzuwandeln und in die Deutsche Nationalelf zu integrieren. (New)
Eckfahne – Kollektiver Atemhauch übermäßig alkoholisierter Fans, der in der Nähe des Schnittpunktes von Seiten- und Torauslinie eines Fußballfeldes besonders deutlich wahrgenommen wird. Der Geruch ist meist so intensiv, dass es durchaus möglich wäre, bei Spielern, die sich längere Zeit in diesem Bereich des Spielfeldes aufhalten, einen gewissen Promillegehalt an Alkohol durch eine Blutprobe nachzuweisen. Hierin ist auch die Ursache zu suchen, dass getretene Eckbälle selten das beabsichtigte Ziel erreichen.
Einkauf – Schwieriges Aufgabengebiet eines Managers und/oder eines sportlichen Leiters. Eine gute Quote bedeutet ein oder zwei Fehleinkäufe pro Saison. Im Sommer 2005 verließen 19 Spieler den Verein. Wichtiger als „Namen“ oder „Erfolge“ sind dabei die Charaktereigenschaften und Teamfähigkeit. Diese im Vorhinein herauszufinden ist unmöglich und die Aufgabe des Einkaufs.
Einwurf - Zwischenrufe bei Jahreshauptversammlungen, die auch etwas ausführlicher dargelegt werden können, um anderen Meinungen eine Plattform zu bieten. Zuletzt zu hören von Uli Hoeneß, der auf diese Weise die Fans auf den Stehplätzen der Südkurve in übler Weise anging. Hätte Hoeneß bloß gehustet, würde es sich um Auswurf handeln. (New)
Fach, Fachsimpelei, Facharbeit, fachlich – Ach gar aberwitzige Worstpielchen, die nach der dominantesten Trainerära dieses Jahrhunderts die Runde machen. Holger F. schaffte bekanntlich 100 % Punkteausbeute während seiner Amtszeit und ist daher der eigentliche Aufstiegstrainer. Weitere Abwandlungen: staatlich Fachinger, Schulfach.
Fallrückzieher - Artistische Form der Ballbehandlung, wobei der ausführende Spieler unbedingt auf einen Standort im gegnerischen Strafraum und auf die Blickrichtung zum eigenen Tor achten muss. Andernfalls sind Eigentore nicht auszuschließen. (New)
Forum – Herkunft und Bedeutung dieses Wortes sind unklar. Allerdings legt das aktuelle Durchschnittsalter der Mitglieder des RWE-Forums die Vermutung nahe, dass es sich um den nicht übersetzbaren Begriff aus der Liedzeile „Lirum – Forum – Löffelstiel …“ handelt.
>>A - F<< >>G - L<< >>M - R<< >>S - Z<<
(ks)